(+34) 609 207 496 | info@3lingua.net

¡Bienvenidos al Blog!

Los idiomas son nuestra pasión y con los posts que recogemos en esta sección, lo queremos expresar. Se trata de una colección de reflexiones, recomendaciones e inspiraciones creativas que queremos compartir con todos nuestros clientes y prospectos, amigos y familiares o incluso si has aterrizado “accidentalmente” en nuestro blog. El perfil que tengas, seas estudiante, empleado, directivo o empresario, un futuro colaborador o simplemente curioso, te invitamos a leer las publicaciones de nuestro blog y visitar nuestra home.

blog imagen banderas

En el blog está nuestra cara más amable. La de la experiencia que hemos ido acumulando en años de trabajo traduciendo, enseñando idiomas e interpretando. Además queremos ayudar a informar acerca de otras culturas e idiomas a través de curiosas costumbres e historias perdidas en el tiempo. Te invitamos a que disfrutes de estos textos, que aportes tus comentarios y, si consideras interesantes los artículos, los recomiendes a tus contactos.

Indice de artículos recientes

Un tipo de traducción para cada necesidad, a precio asequible

3Lingua ofrece sus servicios de traducción, principalmente para empresas pero también para particulares: traducción jurada, estándar y low cost. La calidad de los trabajas está garantizada gracias al equipo de especialistas nativos con los que cuenta la empresa y a que todos los textos son posteriormente revisados por correctores de pruebas (proofreaders) antes de su entrega al cliente. 3Lingua contempla principalmente tres tipos de traducciones: Traducción jurada o traducción pública – Traducción estándar – Traducción low cost

¡Muchas gracias por su tiempo! – Su Equipo Lingüístico 3Lingua
El idioma español

El idioma español

El español o castellano es una lengua derivada del latín. Los romanos invadieron la Península Ibérica, y, durante la desaparición del Imperio, ésta fue ocupada por pueblos bárbaros germánicos como los godos o los suevos. Luego, en el año 711, la mayor parte de lo que...

Mortgage

Mortgage

Una palabra intrigante en inglés: "mortgage" (hipoteca), ¿es una "sentencia de muerte"? Mirando el origen, que es francés: "mort=muerto" y "gage= prenda/compromiso". Pues, realmente es "death contract (contrato de muerte)", pero quiere decir: "hasta que el compromiso...