paginas-web-6

Traducción de páginas y sitios web

 ¿Por qué debo traducir mis páginas web si no vendo fuera de España?

Es una pregunta que nuestros clientes suelen plantear mucho y su respuesta es muy sencilla: en España hay casi un 11% (alrededor de 5.000.000 de personas) de extranjeros, de los cuales el 64% no tienen el español como lengua materna. Probablemente, este importante contingente haga búsquedas de palabras en internet en su propio idioma.

Aparte, imagínese una empresa extranjera sin sede en España que busque proveedores en España, ellos buscarán en su idioma. O un turista o empresarios que vaya a pasar un tiempo en España, querrá informarse antes de iniciar su estancia, claro está, en su lengua materna.

Otro factor es el posicionamiento orgánico (SEO) de su página web, lo cual se puede traducir en mejor posición resultante en Google, Bing y demás buscadores.

Hay muchos factores por los que le recomendamos invertir unos 100€ por idioma traducido (base de cálculo: unas 1500 palabras según idioma).

Tiendas web y sus productos

Una tienda web es una extensión a una página web mediante la cual puede vender fácilmente sus productos y servicios. Nosotros recomendamos que siempre traduzca sus productos a otros idiomas para que sean visibles desde otros países y así poder usted estar presente más allá de las fronteras nacionales.

Catálogos y sus productos

Los catálogos electrónicos son otra herramienta potente para promocionar sus productos. Suelen desarrollarse en formato “Flash” integrándose en la misma página web dando una imagen de muy alta calidad y resolución para agrandar las fotos y abrir vistas distintas de los productos. Otra alternativa son los catálogos en PDF que se pueden descargar e imprimir en papel, también de alta resolución y calidad.

También en este caso recomendamos traducir los catálogos a varios idiomas para atraer al cliente potencial.

Blogs

El “non plus ultra”, complementario y totalmente necesarios son los blogs. En los “posts” (las entradas) del blog puede contar sus historias y anécdotas de una forma desenfadada y desde una perspectiva renovada y distinta. Es ahí donde puede abrir paso a su creatividad compartiendo sus ideas con el mundo. Los buscadores honran los “posts” mejorando el posicionamiento de su blog. No nos cansamos diciendo que recomendamos que también estos textos deberían estar publicados en otros idiomas.

¿A qué idiomas realizamos las traducciones estándar?

Consúltelos aquí

Si le interesan otros idiomas, contáctenos para ayudarle.